通過(guò)口述史的方式記錄方言,最大限度地彰顯了方言的文化屬性,可以說(shuō)抓住了語(yǔ)言作為生活方式的真諦。
中國(guó)方言地圖
兩位熱愛(ài)漢語(yǔ)的美國(guó)人,一位叫柯祎藍(lán),一位叫司圓直,出于“離家很遠(yuǎn)的人,突然聽(tīng)到家鄉(xiāng)的聲音,感覺(jué)是很溫馨的”的想法,經(jīng)過(guò)數(shù)年籌備創(chuàng)辦的“鄉(xiāng)音苑”網(wǎng)站于今年4月正式上線,以便“讓處在不同地方的中國(guó)人能夠聽(tīng)到各種方言”。日前,該網(wǎng)站推出的中國(guó)方言地圖在網(wǎng)上迅速走紅,引發(fā)了公眾對(duì)于方言衰落和保護(hù)的熱議。
外國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)方言有如此熱忱,乍看難以想象,其實(shí)背后有學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的支撐。在西方漢學(xué)界,從著名漢學(xué)家、北歐孔子學(xué)院院長(zhǎng)羅多弼,到其師馬悅?cè),再上溯到高本漢,建立在語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)上的方言研究一直是漢學(xué)研究基礎(chǔ)性的顯學(xué)。
相比起來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)界與此相關(guān)的研究卻不太受重視,語(yǔ)言學(xué)和現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)科長(zhǎng)期不甚景氣,古代漢語(yǔ)音韻學(xué)幾乎成了一門絕學(xué)。有些專家聲稱,語(yǔ)言時(shí)刻處于演變發(fā)展過(guò)程中,具有自身調(diào)節(jié)適應(yīng)的能力,無(wú)需刻意保護(hù),有些專家則聲稱語(yǔ)言的統(tǒng)一和規(guī)范在所難免,縱是挽救也難改方言沒(méi)落的命運(yùn)。
單單從語(yǔ)言作為交流工具的性質(zhì)來(lái)說(shuō),國(guó)內(nèi)學(xué)界這些觀點(diǎn)有一定合理性。全球化的時(shí)代里,語(yǔ)言的規(guī)范性要求越來(lái)越高,可以預(yù)見(jiàn),許多小方言區(qū)將逐漸消失,“五里不同音、十里不同調(diào)”的格局將逐步改變,直到形成若干穩(wěn)定的大方言區(qū)。
然而,語(yǔ)言并非只有交際屬性,它還有文化屬性。每一種方言或語(yǔ)言,都承載了一段歷史、一種文化。這種歷史和文化,與特定的語(yǔ)言或方言形成共生關(guān)系,換成別的語(yǔ)言或方言表達(dá)就變了味,失去了許多內(nèi)涵。假如歌曲《十送紅軍》沒(méi)有了鄉(xiāng)音,莫言的小說(shuō)沒(méi)有了高密話,趙本山小品沒(méi)有了東北腔調(diào),恐怕許多意蘊(yùn)和趣味就要消失。
越來(lái)越頻繁的遷徙和流動(dòng),固然需要規(guī)范語(yǔ)言以方便交際,然而身處異鄉(xiāng),“我來(lái)自哪里,我是誰(shuí),我屬于哪塊土地”的追索,又使鄉(xiāng)音如同故鄉(xiāng)的那山那水,成為內(nèi)心深處不可或缺的文化慰藉,成為人與人之間不可或缺的情感紐帶。這也許是“鄉(xiāng)音苑”網(wǎng)站受到廣泛支持,很多人自愿為其提供音頻素材的原因所在。通過(guò)口述史的方式記錄方言,最大限度地彰顯了方言的文化屬性,可以說(shuō)抓住了語(yǔ)言作為生活方式的真諦。
方言的產(chǎn)生與消亡有其自然規(guī)律,我們無(wú)法左右也不必左右,但是從語(yǔ)言的文化性角度來(lái)說(shuō),每一種方言都代表了中華文化多樣性的一種。通過(guò)錄音、文字、影像等手段保護(hù)方言,就是珍惜我們的歷史,珍惜我們?cè)催h(yuǎn)流長(zhǎng)的文化。
|