皮克斯動(dòng)畫(huà)工作室出品的第14部動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片《怪獸大學(xué)》昨日在廣州試片。這部影片自6月底在海外上映以來(lái),票房與口碑都相當(dāng)出色——北美蟬聯(lián)雙周票房冠軍,更被盛贊是“年度最佳動(dòng)畫(huà)”。在不少成人觀眾眼中,“《怪獸大學(xué)》也是一種‘致青春’”,因?yàn)樗械拇髮W(xué)元素都被怪物化了。而在少年觀眾眼中,這是一部搞笑片:“‘大眼仔’和‘毛怪’都好好笑啊!倍谟啄暧^眾眼中這是一部“解密”片:“媽媽,原來(lái)晚上我在房間里聽(tīng)到的奇怪聲音是驚嚇專員弄出來(lái)的呀!”
《怪獸大學(xué)》今天“開(kāi)學(xué)”
“學(xué)渣”“學(xué)霸”“致青春”
《怪獸大學(xué)》是皮克斯2001年出品的動(dòng)畫(huà)電影《怪物電力公司》的前傳,情節(jié)設(shè)定在《怪物電力公司》故事發(fā)生的10年前,那時(shí)毛怪蘇利文與大眼仔麥克·華斯基還沒(méi)有當(dāng)上怪物電力公司的驚嚇專員。他們?cè)诖髮W(xué)里一個(gè)是有著良好家世背景、自己卻不用功學(xué)習(xí)的“學(xué)渣”,另一個(gè)則是外形難以獲得怪物們的認(rèn)同學(xué)習(xí)成績(jī)卻是超好的“學(xué)霸”。因?yàn)殡娪耙詢扇说拇髮W(xué)生活為主,不少觀眾認(rèn)為這部動(dòng)畫(huà)電影才是真正的“致青春”。因?yàn)榛旧,你能想到的一切關(guān)于大學(xué)的細(xì)節(jié)都在《怪獸大學(xué)》里被怪物化地展現(xiàn)出來(lái)了。
影片有著濃郁的美國(guó)校園味道,有開(kāi)學(xué)日各種稀奇古怪的社團(tuán)、有美國(guó)校園特有的“兄弟會(huì)”文化、有醉酒的狂歡派對(duì)、有校園舞會(huì)、有劍橋大學(xué)著名的劃船運(yùn)動(dòng)、有橄欖球賽、有圖書(shū)館里聽(tīng)不得一點(diǎn)響動(dòng)的“阿姨”、有大學(xué)食堂里各種吃貨曬吃相、有大學(xué)宿舍睡上下鋪的兄弟……這不是“長(zhǎng)得漂亮的人才有的青春”,而是屬于每一個(gè)學(xué)子記憶里的校園生活。
坑爹、嚇二代、神馬紛紛現(xiàn)身字幕
《怪獸大學(xué)》延續(xù)了《怪物電力公司》里面“驚嚇專員”的橋段,不過(guò)把怪物們夜晚通過(guò)特制的門(mén)進(jìn)入人類世界兒童的房間內(nèi)“玩驚嚇”的內(nèi)容表現(xiàn)得更加具體了。怪物們的招數(shù)可不少:有用爪子摳墻壁發(fā)出刺耳的聲音,或者突然從門(mén)口一路潛行到床底再把臉突然塞到孩子們眼前……
此外,近年來(lái)越來(lái)越多的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)滲透到進(jìn)口片的字幕中,《怪獸大學(xué)》也不例外,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)出現(xiàn)的頻率甚至可以說(shuō)相當(dāng)頻密。
片中的毛怪以自己出自名門(mén)望族而自豪,被他的同學(xué)們稱為“嚇二代”,但他在怪獸大學(xué)驚嚇學(xué)院的功課不及格被開(kāi)除出院,學(xué)院院長(zhǎng)郝刻薄的一句“我覺(jué)得你真是坑爹”帶來(lái)現(xiàn)場(chǎng)不少笑聲。而該片字幕中出現(xiàn)的“奇葩”、“飄過(guò)”、“神馬”、“吊絲逆襲”等被用濫了的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),雖然也符合片中語(yǔ)境,但“笑”果不足,并沒(méi)有引起試片場(chǎng)觀眾的太多反應(yīng)。漢語(yǔ)字幕過(guò)多采用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)引起不少爭(zhēng)議,喜歡的觀眾驚喜地覺(jué)得,這是字幕的亮點(diǎn),顯得影片很接地氣,可以增加趣味性,增強(qiáng)親和力。不喜歡的觀眾則抱怨這類詞語(yǔ)不倫不類,會(huì)影響觀眾看片時(shí)的情感投入。
此外,大眼仔和毛怪等怪獸角色口中說(shuō)出“虎父無(wú)犬子”、“人中龍鳳”等漢語(yǔ)成語(yǔ),顯示出該片翻譯對(duì)字幕進(jìn)行本土化的努力。怪獸大學(xué)的草地上,學(xué)生彈著吉他吟唱的歌詞,也被本土化為“對(duì)面的小怪你看過(guò)來(lái)”,有觀眾覺(jué)得這句歌詞譯得比較到位,甚至可以說(shuō)出彩。
不過(guò),該片字幕中的一些錯(cuò)誤顯得比較刺眼。怪獸大學(xué)中有一個(gè)專門(mén)負(fù)責(zé)追捕違紀(jì)學(xué)生的機(jī)構(gòu)“緝童組”,在臺(tái)詞中一共出現(xiàn)3次,但每一次的譯名都不相同,分別有“輯童組”、“輯童署”、“輯童隊(duì)”3種不統(tǒng)一的說(shuō)法。有觀眾表示,這反映出字幕工作不太嚴(yán)謹(jǐn),缺乏有效的校對(duì)程序。
內(nèi)地放映版本留遺憾
8月23日,《怪獸大學(xué)》將以3D形式、普通話配音和英文原版兩個(gè)版本登陸中國(guó)內(nèi)地。不過(guò)相比起來(lái),早前在港臺(tái)地區(qū)放映的中文配音版本比這次在內(nèi)地放映的普通話配音版更為精致,大家可以看到更為中文化的細(xì)節(jié),如“大眼仔”入讀大學(xué)的第一天,填寫(xiě)的所有表格上印的都是中文字,連老師在黑板上的板書(shū)都是中文的,但在內(nèi)地放映的普通話版本上是沒(méi)有這些中文化的細(xì)節(jié)的。對(duì)此,影片的發(fā)行方迪士尼方面解釋說(shuō),主要是因?yàn)楦叟_(tái)地區(qū)很早就確定了影片上映的檔期,可以提前半年制作中文化細(xì)節(jié),但內(nèi)地版本沒(méi)有足夠時(shí)間制作這些細(xì)節(jié)。
此外,按照皮克斯的傳統(tǒng),每一部長(zhǎng)片上映,都會(huì)搭配一部短片。這次《怪獸大學(xué)》搭配的短片是《藍(lán)雨傘之戀》,不過(guò),很遺憾,內(nèi)地放映版本沒(méi)有片頭短片。
|